Стиль документа Стиль документа - http://doc-style.ru
Поиск по сайту
www.doc-style.ru
Сайт работает совместно с порталом "Культура письменной речи" www.gramma.ru
ДЕЛОВОЕ ПИСЬМО На главную страницу

ДЕЛОВЫЕ ПИСЬМА

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ДЕЛОВЫХ ПИСЕМ

Отличительной особенностью делового письма является официально-деловой стиль изложения его содержания. Специфическими чертами данного стиля являются:

  • подчеркнутая официальность и деловитость, находящая свое выражение в служебной субординации при письменном общении корреспондентов и соблюдении стандартных правил оформления деловых писем;

  • адресность, подразумевающая наличие конкретных участников управленческой деятельности - отправителей (адресантов) и получателей (адресатов) деловых писем;

  • устойчивая повторяемость словарных величин в сочетании с ограниченностью их использования в тексте деловых писем;

  • тематическая ограниченность писем, в которых, как правило, не освещается более одного-двух вопросов;

  • лексическое и композиционное единообразие содержания письма;

  • исключительно нейтральный тон изложения;

  • точность и ясность изложения, исключающая разночтение или двоякое толкование содержания письма;

  • лаконичность изложения содержания, предполагающая краткость и ясность используемых в письме формулировок.

Деловое письмо должно располагать адресата к себе проявлением искренности. Общий тон письма, при всей его подчеркнутой официальности и деловитости, должен быть доброжелательным по отношению к адресату, что способствует установлению более прочного взаимопонимания между участниками переписки. Письмо должно быть исполнено уважения к адресату: это и должная предупредительность по отношению к партнеру, и такт в общении с ним, и подчеркнутое понимание его интересов и проблем.

Исходя из специфики стиля при подготовке содержания письма рекомендуется:

  • излагать суть дела преимущественно простыми, короткими предложениями, стараться избегать причастных и деепричастных оборотов, и бесконечных «а также», отдавать предпочтение прямому порядку слов в предложении - подлежащее предшествует сказуемому, определение стоит перед определяемым словом, а вводные слова находятся в начале предложения;

  • применять устойчивые словосочетания и обороты письменной речи;

  • употреблять специальные термины в их общепринятом, единообразном для понимания толковании, и только в том случае, если применение термина является совершенно необходимым, исключить устаревшие слова и выражения (архаизмы), отжившие канцелярские обороты, заимствования из местных диалектов. Cледует также остерегаться включения в текст различных недавно появившихся выражений, профессионального жаргона и т. п.;

  • излагать суть проблемы в спокойном, ровном тоне. Проявление как чрезмерной любезности, так и недоброжелательности, граничащей с грубостью, не допускается. В процессе изложения следует быть умеренным в просьбах, сдержанным в оценках событий, объективным при изложении фактов. Не следует намекать получателю письма на его мнимую невнимательность, вводя в заключительный текст письма формулировку типа: «Предлагаю внимательно изучить...»;

  • не следует побуждать адресата спешить при вынесении решений, вставляя в текст письма слова «Срочно», «Незамедлительно», «В возможно более короткие сроки». Лучше указать, когда бы вы желали узнать о решении, например, следующим образом: «Убедительно прошу Вас сразу же сообщить о своем решении»;

  • не следует содержанием (или подтекстом) документа навязывать адресату ожидаемый исход освещаемого в письме вопроса, например, так: «Прошу изучить и решить вопрос положительно» или «Прошу утвердить эту кандидатуру»;

  • в том случае, если вы сообщаете о том, что выполнение поручения или просьбы не представляется возможным, не стоит начинать письмо с констатации отказа - нужно сначала изложить мотивацию своего решения и дать понять, что при определенных обстоятельствах к рассмотрению вопроса можно вернуться. Следует проявлять известную дипломатию и в тех случаях, когда вы сообщаете о чем-то положительном: дайте понять, что исполнение чьей-либо просьбы стоило вам известного труда, ибо в противном случае вы рискуете столкнуться с новыми настойчивыми обращениями по ещё менее существенным проблемам.

     

По материалам:
Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. Практикум. - 4-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2000
Демин Ю.Н.. Современное деловое письмо. - М.: "Бератор", 2004.
РАЗДЕЛЫ:

ЯЗЫК ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ

НАУЧНЫЙ И ТЕХНИЧЕСКИЙ ТЕКСТ

НОРМАТИВНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

СПРАВОЧНЫЙ РАЗДЕЛ

ВИДЫ ДЕЛОВЫХ БУМАГ

ДЕЛОВОЕ ПИСЬМО

ПРИМЕРЫ И ОБРАЗЦЫ ДОКУМЕНТОВ

ВАШИ ВОПРОСЫ

Рейтинг@Mail.ru
Rambler's Top100
При полном или частичном использовании материалов ссылка на doc-style.ru обязательна.
Все права защищены. Copyright © A.Belokurov, 2008-2018 гг.
Администратор
Политика конфиденциальности